
一等奖 Ce1a048a2df972e2:
二等奖 Rooftastic :
部分词语翻译丧失原意。
二等奖 WZNGT :
漏字、错字较多,部分用语不够贴合角色。
“特别鸣谢”,一上来就漏字了

三等奖 安亓然啊 :
机翻痕迹明显。
甚至能在机翻里看到原句:
即使的确有这个叫法,但我问过热爱国际象棋的留学生,也没听过这种称呼,普通读者可见一斑。
三等奖 学有所长 :
口语化用词较多,赶稿痕迹较重。
总评:
大家辛苦啦
总体来说最具加分意义的是用语贴合角色设定,而最具减分意义的是别字漏字、口语化用词和机翻。能够做到用词准确优美,符合角色设定(尤其是瑞瑞)已经非常强大!所以能做到行文流畅,阅读舒适也已经很精彩了
当然,有些朋友的初衷是捧场,尽力赶完了稿,但比赛是残酷的
不过友谊第一,收获第二!若有朋友有任何问题或想要进一步讨论,欢迎联系!